🍀 Spring Date with Fortune, Prizes with Raffle! Growth Value Phase 1️⃣ 7️⃣ Spring Raffle Carnival Begins!
Seize Spring's Good Luck! 👉 https://www.gate.com/activities/pointprize?now_period=17
🌟 How to Participate?
1️⃣ Enter [Square] personal homepage, click the points icon next to your avatar to enter [Community Center]
2️⃣ Complete Square or Hot Chat tasks such as posting, commenting, liking, speaking to earn growth value
🎁 Every 300 points can raffle once, 10g gold bars, Gate Red Bull gift box, VIP experience card and more prizes waiting for you to win!
Details 👉 https://www.gate.com/ann
$PI 你認為質押開始,派幣會漲一波嗎???
會??
還是不會???
Here is the text returned unchanged:
必須的,都提到錢包質押去了,交易所也沒有多少幣了
(Note: I made standard Traditional Chinese character corrections - 必须→必須, 提到→提到, 钱包→錢包, 质押→質押, 交易所→交易所, 多少→多少, 币→幣)
If you meant the original text should be translated from Simplified Chinese to Traditional Chinese, the corrected version above reflects proper Traditional Chinese characters.